Узор 46. Ира Свенхаген. с немецкого

Muster 46


exotische frucht aus der ferne
verletzliche purpurkerne
verschlossen in dunkelheit
jeder kern faellt fuer sich aus der zeit

faellt allein fuer sich aus der schale
als gueltige initiale
in daemonischem rot
als leuchtendes leben - als mythischer tod

gewachsen an fernen baeumen
verwoben in endlosen traeumen
vom ewigen leben – vom goettlichen sein
jeder kern faellt – faellt fuer sich allein

glueckselige frucht aus der ferne
leuchtende purpursterne

экзотический фрукт из далёкой страны
тёмно-красные ядра на срезе видны
пребывать в темноте их бремя
чтобы выпасть в нужное время

выпасть самим из оболочки
как инициал с юридической точки
демонически красным выпасть посметь
как блестящая жизнь, обречённость на смерть

вырасти на деревьях далёкой страны
и видеть при этом счастливые сны
о вечной жизни своей судьбе
ядро выпадает само по себе

счастливый фрукт из далёкой страны
тёмно-красные звёзды на срезе видны


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Я очень благодарен, что вы не указали источник вдохновения для моих текстов. Потому что каждый текст должен стоять сам за себя. И тогда я смогу увидеть на вашей стороне, был ли мой вариант правильно или неудовлетворительным. Очень интересно и познавательно для меня. Большое спасибо!

Ира Свенхаген   22.09.2020 11:45     Заявить о нарушении
Ира, я долго колебался, указывать ли источник вашего вдохновения. Решил не указывать так как часто это ничего не говорило мне и русскоязычному читателю.

Иосиф Бобровицкий   22.09.2020 12:20   Заявить о нарушении