Чурсиной Тамаре Ивановне
О женщины сентябрьских полумраков!
Ах! До чего же вы порою хороши!!!
Все позолочены снопами жёлтых злаков,
Стройны всегда как в реках камыши!
Всё - в вас достоинства и прелесть!
Сентябрь вас с себя нарисовал.
Не любите пустые канители,
Готовы пережить любой аврал!
Осенний полумрак струится дымкой
Между деревьев, сбросивших листву.
И вдаль плывут деревья-невидимки
К неведомому людям божеству...
В пейзаже полустёрты все детали.
В подлеске задымился Иван-чай.
Загадочно берёзы призывали
Проникнуть в замутнённый милый рай...
Тот лес, наверно, был тем самым фоном,
Что Леонардо* дивно воссоздал
За плечиком тоскующей мадонны,
И Моной Лизой женщину назвал...
Туманом этим хочется напиться,
Впитать в себя осеннюю красу.
Коро** заставил сумрак раствориться
В полотнах, что прохладу нам несут.
* Леонардо - Леонардо Да Винчи - итальянский живописец эпохи возрождения.
** Коро - Камиль Коро (16.07.1796 - 22.11.1875) Французский живописец.
"В большинстве картин 50-60-х гг. преобладают интимные, мечтательные настроения; очертания предметов растворяются в прозрачной воздушной дымке, тончайшие оттенки серебристо-жемчужного тона превосходно передают неуловимые переходные состояния природы ("Воз сена", "Порыв ветра")".
"Малая советская энциклопедия", том 4. Третье издание. Государственное научное издательство "Большая советская энциклопедия", 1959.
19.09.2020
Свидетельство о публикации №120091908329