Узор 45. Ира Свенхаген. с немецкого

Muster 45


damals waren die baeume hoeher
der himmel war weiter
die sonne war naeher
wetter war immer – fuer mich immer heiter

auf baeume zu klettern war mir gegeben
ich riskierte mein leichtes kinderleben
nur zu gerne
der blick in die ferne
den voegeln so nah
und wenn ich den kirchturm sah
mit dem wetterhahn
fing ich immer ganz laut zu schreien an:

geh voran wind – wind geh voran
und drehe den faulen wetterhahn

тогда деревья были выше
небо было шире
солнце ближе
погода всегда - лучшая в мире

лазить по деревьям я любила
очень рискованно это было
только и надо
для дальнего взгляда
поближе к птицам
чтоб видом шпиля кирхи насладиться
с флюгером-петухом на шпице
громко кричать начинала я вдруг:

ветер вперёд - вперёд мой друг
кружи юли всепогодный петух


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Удовольствие была всегда доставляло двойное досада - первый: не дальше лазить по деревьям и второй: не надоедать пастору-священнику.
С добрыми пожеланиями

Ира Свенхаген   19.09.2020 14:32     Заявить о нарушении