И август красиво уходит... Михаил Гуськов
Я знаю, что август - не осень,
А сорок лет - это не старость,
Но сердце влюбленное просит,
Чтоб тон задавала нам радость!
Не надо, пожалуйста, спорить,
И так уже все стало ясно,
Разрывы есть в каждом узоре:
И в кружеве это прекрасно,
Любимый, похож ты на август!
И день ото дня холоднее.
Я, может быть, с осенью справлюсь,
Но с чувством своим - не сумею.
Нам лето никто не воротит,
Все август решил по-другому,
И в осень красиво уходит
С другой по мосту золотому.
Мой август - это дни,
Я не прошу: их мне верни!
Верни, что отдал ты другой,
Верни мне мост мой золотой!
Переклад мовою Cвiтлани Груздєвої
Вiдомо, що серпень – не осiнь,
Отож, сорок рокiв – не старiсть,
Та серце закохане просить,
Щоб тон задавала нам радiсть!
Не треба нам слово за слово:
Все стало уже зрозумiлим:
В мереживi це так чудово –
Розрив вiзерункiв – знесилля…
Коханий, ти схожий iз серпнем,
Стаєш день за днем прохолодшим.
До осенi б, може, притерплась,
Та iз почутттям не виходить…
Нiхто не вiдчинить ворота:
Все вирiшив серпень так просто,
I осiнь, чудової вроди,
Вже з iншою пiде по мосту…
Мiй серпень – мої кращi днi...
…Я прошу: менi поверни,
Що iншiй вiддав нинi ти…
Верни бо мiй мiст золотий!
Аватар из Инета
Свидетельство о публикации №120091904622