Аноним. На Гансика. С немецкого

Лишь я Ганса звал, бывало, –
Его мать мне отвечала:
«Гансик всякому откажет, –
Он одни силки лишь вяжет:
То – силок, чтоб птиц ловить,
То – силок, чтоб рыб добыть,
То – силок, – лягушек драть,
То – силок, чтоб крыс поймать,
То – силок, чтоб мух избить…»
Только думал я при том:
Ганс шалит ведь не силком?

Hänßgen

Als ich nechst nach Hänßgen fragte/
Hört ich/ daß die Mutter sagte:
Hänßgen läßt sich gar nicht zwingen/
Denn er machet lauter Schlingen:
Schlingen/ daß er Vögel fange;
Schlingen/ daß er Fische lange;
Schlingen/ daß er Frösche schinde;
Schlingen, daß er Ratten finde;
Schlingen/ daß er Mücken kriege:
Ich schwieg zwär/ doch fiel mir ein:
Muß Hanß nicht ein Schlingel seyn.


Рецензии