Таланту Хворостовского. Мольба

  Под тёмным шатром сумрака
Неясный театр теней на пороге.
Ненужный ужас льётся в комнату -
Мучительно медленно по лунной дороге.
  Любимая, нежная, хрупкая... Ты спишь.
Я не свожу глаз с Твоего лица! Поверь,
Я молю отчаянно, неистово
небесных ангелов - не входить к Тебе в дверь.
   Так внезапно, так безвременно теперь, когда Ты -
Единственный свет моих дней и ночей – явление!
В каждом Твоём вдохе и выдохе - моё дыхание,
В каждом слабом ударе Твоего сердца - моё сердцебиение!
Как бессмысленно жестока смерть дивной любви,
Как несправедлива! Ведь в небе даже в звёздах -  живые огни!
    Ангелы небесные, побудьте ещё без Неё,
Не забирайте, оставьте Её со мною!
Но если мои мольбы напрасны и грянет необратимый миг,
Я уйду вслед за нею, переступлю черту земной жизни с любимою,
  Чтобы там, на небесах – вечно
Cтать неотделимой половиной одного целого - нас двоих! -
Навсегда! Навечно!

________
МОЛЬБА (сокращённый перевод неизвестного автора с итальянского). Preghiera
  Под блеклым шатром сумрака
Бездарный театр теней.
Липкий ужас льётся в комнату
Мучительно медленно по лунной дороге.
  Любимая, нежная, хрупкая... она спит.
Я не свожу глаз с её лица.
Я молю отчаянно, неистово
 Небесных ангелов не призывать её теперь,
  Так внезапно, так безвременно —
Теперь, когда она
единственный свет моих дней и ночей.
В каждом её вдохе и выдохе моё дыхание,
В каждом слабом ударе её сердца моё сердцебиение.
Как бессмысленно жестока смерть любви,
Как несправедлива!
    Ангелы небесные, побудьте ещё без неё,
Не забирайте, оставьте её со мною!
Но если мольбы напрасны и грянул необратимый миг,
Я уйду вслед за нею, переступлю черту земной жизни,
Чтобы там, на небесах,
Cтать неотделимой половиной одного целого — нас двоих.
Навсегда. Навечно...


Рецензии