Не уходи
трава слезу росой пускала.
Молчала радуга в ответ
и нам дарила яркий свет.
Во сне ли было, наяву.
В чём дело, даже не пойму.
Она ушла, один стался.
И в одиночестве скитался.
Любовь не проклинаю, нет,
а близким всем даю совет:
Любовью надо дорожить.
Так трудно без неё прожить...
Музыка и исполнение композитором Н. Шершень
http://poembook.ru/poem/2475114-ne-ukhodi
Превод на србски језик Веселинка Стојковић:
http://stihi.ru/2020/11/18/3992
Вик Бељаков
Не иди
Не иди. Лишће је шапутало,
трава, цвеће је росом плакало.
Дуга нам муком одговорила,
па нас јарким сјајем даровала.
На јави или у сну то се збило,
не поимам заиста шта се десило.
Она је отишла, сам сам остао,
У самоћи затим ја сам лутао.
Не проклињем љубав, не…
свима блискима савете дајем:
Љубав је потребно неговати,
без ње је тешко, тешко живети…
Свидетельство о публикации №120091507107
http://stihi.ru/2021/01/21/6282
Рецензия на «Не уходи»
(Вик Беляков) http://stihi.ru/2020/09/15/7107
Под синим небом, на природе,
Мигая нам, играла радуга вдали,
Её цвета искрились в хороводе,
Но разошлись, как в море корабли.
Не повлияли кроны от берёзок,
Что нам шептали тихо о Любви.
От дорог остался перекрёсток
И одиночество с тоской внутри.
Не уходи в небытие известность,
Скитаться будешь в сизой мгле,
Руки протянешь в бесконечность
И лишь слёзы нащупаешь в траве.
Листвою вороша своё сознание,
Ночным дождём отгородился мир
И нет такому шагу оправдания,
Что делать: на плаху иль трактир?
Где яркий свет найти в ответ на это,
Во сне забыться, что иное подыскать?
Ведь помню, как сияла ты раздетой!
Дарила миги, приглашая танцевать.
С тобою наяву от счастья задыхались
И не понять переменчивость души,
Затем узнал, что Вы не удержались
Найти в тусовке олигарха и «гроши».
Александр Нелепов 21.01.2021 17:04 Заявить о нарушении