Владимир Бордюгов. Сельское видение. Рус. Бел
Лишь исправно работает печь...
Только вижу, под окнами конник
Пыль стряхнул придорожную с плеч.
Двор питейный не броский, но ладный.
За полушку, за медный пятак
Угостят. Коли ты не скандальный,
То предложат и в сенях лежак.
Штоф стеклянный, хоть мутного цвета,
На меду, льёт хмельное питьё.
И антоновка бабьего лета
Так` запахнет — впадёшь в забытьё.
Двор просторный, за кольями — гуси,
Бабка яйца с окатыш несёт.
Погоди, неужели то — гусли?
Глянь! — Гусляр слеповатый идёт.
А за ним — босоногая стая
С детским криком, а то — замолчит.
А над ним красотища такая —
Белый клин запоздалый летит...
У домишки подгнило крылечко,
Из трубы — закольцованный дым,
И от странного чувства сердечко
Вдруг наполнилось чем-то родным...
08 мая 2018г
Село Марчуги Воскресенского района Московской области.
Селом когда-то владел хан Марчуг. Владел селом и князь Пожарский
Поле за селом - место сечи с монголо-татарами.
На месте дома раньше стоял питейный двор, что подтверждено различными находками XVIII — XIX века.
Сельскі прывід
Вокны згнілі, кепскі падваконнік,
Толькі спраўна працуе печ...
Толькі бачу, пад вокнамі коннік
Пыл абтрос прыдарожны з плячэй.
Двор піцейны не кідкі, вакзальны.
За паўгроша, за медны пятак
Пачастуюць. Калі ты не скандальны,
То прапануюць і ў сенцах ляжак.
Штоф шкляны, каламутнага колеру дзе-та,
Да мёду, хмельнае пітво ильеш.
І антонаўка - бабіна лета
Так` захіне - у забыццё западзеш
Двор прасторны, за каламі - гусакі,
Бабка яйка з акатыш нясе.
Пачакай, няўжо то - гуслі?
Зірні! - Гусляр слепаваты ідзе.
А за ім - басаногая зграя
З дзіцячым крыкам, а то - замоўкне.
А над ім хараству патакая -
Белы клін запознены ляціць моўчы...
У хацінкі падгніў ганак,
З трубы - закальцаваны дым,
І ад дзіўнага пачуцця сэрцайка
Раптам напоўнілася чымсьці родным...
Построчный перевод на белорусский язык максима Троянович
Свидетельство о публикации №120091409077