Песня ночного странника И. В. Гете
И на макушках дерева
Ты дуновение чувствуешь едва;
Лесные птицы все молчат.
Ты подожди
И тоже отдыхай, пора.
Wandrers Nachtlied
Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spurest du
Kaum einen Hauch;
Die V;gelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
*Перевод стихотворения И.В. Гёте
Свидетельство о публикации №120091405460