Теодор де Банвиль. Картины детства
Руины старой мельницы из красных кирпичей,
И дедовский гранитный мост, теперь уже ничей,
И аромат цветущих лип, я будто бы в раю!
Фонтаны и поля, леса, знакомые могилы,
В лазури неба детства взлёты голубей,
И дом, в котором вырос, не было его теплей,
Лужайки, по которым я бродил, они мне милы.
Тропинки в зарослях, высоких, как ущелье,
Они вели к рябине и к аллее тополей,
Нет в памяти моей, воспоминаний тех светлей,
Душе ребяческой они дарили утешение.
Там был источник среди мхов,
Я знал с сестрёнкой холод его вод.
И в воздухе жужжит рой пчёл весёлый хоровод,
И, как тогда, стоит перед очами край добрых виноделов.
Я помню персиковый сад, со звонкой трелью птиц,
Росли в нём также лозы винограда,
Звучит лай пса, весёлая игра со мной ему награда,
За ним холмы, что вдаль, синея, уходят, без границ.
2020. Вольный перевод стихотворения
«Bien souvent je revois…».
Фото из интернета.
Свидетельство о публикации №120091300667