Узор 42. Ира Свенхаген. с немецкого

einer ist an der wahrheit erstickt
einer mit waffe wurde verrueckt
einer luegt sich erfolgreich ins amt
einer mit virus ist weggerannt

manches davon passiert in der welt
manches davon ist nur bestellt
manches davon ist nicht ganz klar
manches davon ist leider wahr

ich sehe nur zu und denke
die nachrichten sind geschenke
die jemand muehsam verpackt
denn der kaiser ist eigentlich nackt

nur die maske sitzt immer perfekt
auch wenn sie nicht alles bedeckt

один на правду потратил пыл
один с пистолетом помешенным слыл
один приходит во власть чтобы лгать
один чтобы с вирусом прочь удрать

многие вещи рождает свет
многие нам не дают ответ
многие вещи не очень ясны
многие всё ж к сожаленью верны

я просто смотрю и размышляю
как подарки новости я принимаю
что упакованы как бандероль
ведь гол в своём новом платье король

но маска отлично всегда подойдёт
если даже прикрыты лишь щёки и рот               


Рецензии