Джон Уилсон - О книге
Книга и уголочек в тени,
Хоть на улице, хоть в помещении;
Пусть листья, шепчутся над головой,
Или пусть даже крик и волнение;
Место не важно, скорей бы унять
Чувство книжного голода.
Я книгу хорошую смог отыскать.
Мне это дороже, чем золото.
ДЖОН УИЛСОН
Перевод Дениса Говзича
И ОРИГИНАЛ
O For a Book
O for a book and a shady nook,
Either indoors or out;
With the green leaves whispering overhead,
Or the street cries all about;
Where I may read all at my ease,
Both of the new and old;
For a jolly good book whereon to look
Is better to me than gold.
John Wilson
НЕМНОГО ОБ АВТОРЕ
Джон Уилсон (18 мая 1785, Пейсли — 3 апреля 1854, Эдинбург) — британский шотландский писатель, поэт, журналист, литературный критик, адвокат, профессор моральной философии, большинство своих произведений написавший под псевдонимом Кристофер Норт и сотрудничавший с журналом Blackwood's Edinburgh Magazine.
ДАЛЕЕ
Роберт Льюис Стивенсон «Каждому читателю»
http://stihi.ru/2020/09/05/7502
Свидетельство о публикации №120091200541