101. Надёжней позолоты мавзолея...
Лентяйка Муза, чем же ты искупишь
пренебреженье к правде<*> красоты,
дай вдохновенье и сама получишь
стихи небесной чистой высоты.
«Правдивость отвергает украшенья» –
возможно, я услышу от тебя,
«а лучшему не надо восхваленья –
красе чужда пустая похвальба!»
Пусть так, но чтоб любимой вечность,
заслуженную ею, подарить,
прошу: «О, Муза, укроти беспечность
и дай в веках мне облик сохранить.»
Мы сможем победить вдвоём с тобою
в сражении с забвения рекою!
...........
<*> Здесь и во многих случаях далее слово «truth»" применительно к адресату сонетов употребляется в широком смысле положительного нравственного начала и может интерпретироваться не только как «правда», «истина», но также как «совершенство», «добродетель», «постоянство», «верность».
Свидетельство о публикации №120091203753
Ведь Поэзия - это потребность души.
И не стоит писать, рифмовать лишь бы только.
Потерпи, Муза скоро придёт, не спеши.
Конечно, Алексей, это рубаи следует воспринимать как шутку по отношению к гению Шекспира и Вашему прекрасному переводу его сонета. Как всегда, прочитал с удовольствие и восхищением
С теплом и уважением, Володя
Владимир Старосельский 2 12.07.2024 23:40 Заявить о нарушении
Абель Алексей 13.07.2024 20:40 Заявить о нарушении