Марк Стрэнд. The Mailman. 1968

Почтальон
Из «Причины Для Движения». 1968.

Полночь.
Он проходит по дорожке к дому
и стучит в дверь.
Я спешу поздороваться с ним.
Он стоит там рыдая,
потрясывая письмо мне.
Он говорит мне что в нем
ужасная для меня новость.
Он падает на колени.
«Прости меня! Прости меня!» умоляет он.

 Я прошу его зайти.
Он вытирает свои глаза.
Его темно-синий костюм
выглядит как пятно
на моем малиновом диване.
Беспомощный, беспокойный, маленький
он сворачивается клубком
и засыпает пока я сочиняю
следующее письмо к самому  себе
в том же духе:

«Ты должен жить
Причиняя боль.
Ты должен прощать.»

The Mailman
By Mark Strand
From “Reasons for Moving”. 1968.

It is midnight.
He comes up the walk
and knocks at the door.
I rush to greet him.
He stands there weeping,
shaking a letter at me.
He tells me it contains
terrible personal news.
He falls to his knees.
"Forgive me! Forgive me!" he pleads.
 
I ask him inside.
He wipes his eyes.
His dark blue suit
is like an ink stain
on my crimson couch.
Helpless, nervous, small,
he curls up like a ball
and sleeps while I compose
more letters to myself
in the same vein:
 
"You shall live
by inflicting pain.
You shall forgive."


Комментарии переводчика:

Кого обманет этот вестник, чуть полночь он приходит к нам,
взволнованный, его известия всегда бессонница, бедлам,
пятно на потолке, диване, что в полночь,  как бельмо в глазу;
размазан по полу ногами - полночи, как больной хожу,
и сочиняю боль и муку, белиберду из ничего.
Кого обманет этот вестник - с мешком бессмыслицы его.


Рецензии