Из детских калош

Я тону под ноздрёй скандинавской собаки,
я совсем не по чину одет.
Бьёт меня по лодыжкам оранжевый бакен,
проплывает седой силуэт
обелисков моих.
Как в ирландском наречии -
все глаголы движенья - вразброд.
Мои губы медузы ласкают и лечат
в високосно-вакциновый год.
Я тону незаметно, как след инфузорий,
я не помню своих городов,
где в домах расцветает горячий цикорий
и смеётся Серёга Бодров.
Я не предан, не продан, я ловко обманут
/фантастически складная ложь/
летописцем своим и чужим Циммерманом.
Я не вырос из детских калош.
Стоят мессы над морем нависшие скалы,
я тону в толчее плавников.
Ты теряешь меня, как ФИФА Гватемалу -
элегантно, красиво, легко!
--------------------------------------


Для "Выход из-под контроля".
По двум песенным цитатам:

  Попса -
«Под грустный дэнс ты так красиво теряешь меня
Словно весь наш город больше не вспомнит тебя.
Тот, кто был мне необходим -
Слишком чужой, чтобы быть родным.» -
...............Артик и Асти, Артём Качер. Грустный дэнс

  Рок -
«Я был создан идти через штормы, через океаны,
На своём пути сокрушать всех врагов.
Но за доблесть и риск я был продан, предан и обманут –
И мой обелиск у ирландских берегов.
Я помню, как я пошёл ко дну,
Был восемь лет в плену.
И вот – я опять на дне,
За что – кто ответит мне?»  - 
..................Ария Варяг


Рецензии
!!!!!Я присоединяюсь к хору одобрямсов и умничать боле не буду.) Но есть маленькая просьба: разъясни мне , дремучему, фразу "...Стоят (?) мессы над морем нависшие скалы..." Я чой-то ну никак.)) С теплом к тебе Я.

Сергей Лысенко 2   28.09.2020 08:28     Заявить о нарушении
Ну, чё не понятно-то?) Скандинавский берег изрезан фьордами, скалы вдоль него имеют чрезвычайно внушительный, живописный вид. Т.е.. стоит в этом месте даже утонуть.:))Это покруче будет, чем католичество принять:)))
Пасиб за одобрямс!)))

Наталья Матвеева 5   28.09.2020 09:24   Заявить о нарушении
Не убедила ты меня, не убедила. Если ты имела ввиду "СтоЯть мессы..." , то ударение на второй слог не есть хорошо в данном случае. У тебя чётко прослеживается ударение на первом. И лучше бы и по построению , и по смыслу написать , что эти скалы стонут мессы - воспринимается легче и яснее. А так - ну очень корявая строчка!))) (Это я по твоей просьбе пальчиком поковырял - нет, не из вредности)))), для проформы, так сказать.))) Но в целом (окромя этого) мне очень - без всяких задних мыслей.))) Цём

Сергей Лысенко 2   28.09.2020 19:56   Заявить о нарушении
Серёжа, я отлично понимаю, что Дюма читают в юности и ты мог забыть.
Это крылатая фраза Генриха Наваррского:
"Париж стОит мессы"))) Т.е., стоит какого-то неординарного поступка.

Наталья Матвеева 5   28.09.2020 20:44   Заявить о нарушении
Я возмущен своей дремучестью!))) Признаюсь - для меня эта фраза совсем не крылатая.)))
Взмахни крылом, Душа моя, неси в заоблачные дали, где нет ни грусти , ни печали, где будем только Ты да Я...
Вот это - крылатая фраза, написанная мною сто лет назад!))) А ваша из разряда : Куда рванём - по дамам или по домам?))) Итого: мне понравились ваши вариации на тему крылатых фраз!) С теплом Я

Сергей Лысенко 2   28.09.2020 22:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.