Итоги. Итальянский. Франка Манчинелли
Клуб Маллар Ме
Дорогие друзья! Подведены итоги по переводам стихотворения Франки Манчинелли. Они таковы!
Первое место:
Вольный перевод Татьяны Шороховой – 27 баллов(600 призовых). Спасибо всем, кто проголосовал. Баллы остаются на площадке.
Татьяна Шорохова "Я жду" Вольный перевод. Франка Манчинелли http://stihi.ru/2020/08/21/58
Второе место:
Перевод Сергея Марушко -25 баллов (400 призовых)
Сергей Григорьевич Марушко. "В сгустившихся сумерках гаснет закат".http://stihi.ru/2020/08/17/4171
И перевод Марии Абазинки -25 баллов(400призовых)
Мария Абазинка, Таинство - http://stihi.ru/2020/08/23/2301
Третье место разделили также два перевода:
Перевод Лары Филипповой -23 балла (200 призовых)
Лара Филиппова http://stihi.ru/2020/08/16/1922
И перевод Натальи Спасиной 2 -23 балла (200 призовых)
Наталья Спасина 2 - "Ожиданий тайны множа" - http://stihi.ru/2020/08/24/3419
Проверяем до завтра! Баллы 7 сентября вечером!
Татьяна Шорохова.
Новый автор и новое стихотворение ожидайте в среду!
Остальные переводы:
1.Галина Тарасик "Гаснет свет" http://stihi.ru/2020/08/18/6379
2.Людмила Ревенко. Ночной берег. http://stihi.ru/2020/08/19/2010
Свидетельство о публикации №120090608737
259 07.09.2020 22:23 Перевод автору Лара Филиппова -204
258 07.09.2020 22:20 Перевод автору Наталья Спасина 2 -204
257 07.09.2020 22:19 Перевод автору Сергей Григорьевич Марушко -408
256 07.09.2020 22:18 Перевод автору Мария Абазинка -408
Маллар Ме 07.09.2020 22:56 Заявить о нарушении