Немецкое успокоительное
(рассказ с улыбкой)
Alex Neint
В берлинскую гостиницу заселилась большая группа украинских туристов. Многие крупные номера предприимчивые капиталисты разделили на маленькие, заложив бывшие дверные проемы тонкостенными перегородками. Слышимость высокая.
В соседнем номере неугомонная малышня, ощутив западную свободу, бесилась не сдерживая эмоций. Недетские удары отзывались в деревянных простенках как в гитарной деке.
- Крикни что-нибудь по-немецки... чтоб они там успокоились! - подтолкнула жена мужа-фермера.
Тракторист, собрав весь запас знаний, собранных в отечественных полях, громко рявкнул
- Ун ды штах тын виа габэн русиш швайн*!
За стеной всё замерло.
- Вот, что значит сила немецкой речи! - похвалила жена - А скажи по-нашему – бардак не прекратится -
русиш швайн (немецк.) - русские свиньи
Свидетельство о публикации №120090603356