Лина Костенко. Всё было - одиночество, печаль...
Всё было - одиночество, печаль,
утраты были и друзья без фальши.
Была любовь. Златою нитью даль
дни чёрные сшивала в жизни нашей.
Всё было, было, навсегда прошло.
Любовь прошла - как холодно мне стало!
Она, как поцелуй судьбы мне в лоб.
Как стон мой вечный памяти усталой.
29.08.2020 г.
Перевод с украинского Владислава Бусова
* * *
Усе було — і сум, і самота,
і горе втрат, і дружба нефальшива.
А ця любов — як нитка золота,
що й чорні дні життя мого прошила.
Усе було, було й перебуло.
А ця любов — як холодно без неї!
Як поцілунок долі у чоло.
Як вічний стогін пам'яті моєї.
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №120090307407