Джордано Бруно. Сонет 6

О, дочь любви и зависти! Ты — скорбь, несчастье
Отца*, а матери - возлюбленное чадо:
Слепа к добру, рассадник зла - тебе отрада
Мученья любящих, в твоей погрязших страсти!

О, злая ревность, как твоей избегнуть власти?
Ты — Гарпия**, Тифон***, ты — черный демон ада,
Нектара сладость обратишь ты в горечь яда,
Цветок надежды — в гниль, а ясный день — в ненастье.

Я не влюблен — и тем горжусь: мне не опасна
Отрава ревности — но избежать смогу ли
Я долго метких  стрел Амура: невозможно
Спастись от них… ты вдруг поймешь: она — прекрасна,
И ты стремишься  к ней и жаждать поцелуя...
И ревность в сердце шевельнется осторожно…
                30 августа 2020

*В итальянском языке любовь — мужского рода.
**Гарпии - полуженщины-полуптицы — злобные похитительницы детей и человеческих душ.
***Тифон — в греческой мифологии — могучий великан, олицетворение зла.Джордано


Рецензии