У дотиках гарячих вуст... Мiрослава Стулькiвська

http://stihi.ru/2020/08/29/8964


Оригінал:


У дотиках гарячих вуст,
Цілунків увібравши ніжність,
Палкою силою безумств
Творили ми кохання грішне...

На дні розгублених очей,
Під подих вітру, погляд зливи,
Під шепіт фраз і вдих ночей.
І ніжність дотиків тремтливих...

Гарячих вен чуттєвий струм,
Ковзнувши пружністю волого,
Торкався таємничих струн,
Не відпускаючи нікого,

Пролившись променів дощем...
На мить бажання в млості тоне
Із мимовільним криком: "ще!",
Прокинувшись в солодкій втомі...



Перевод с украинского Светланы Груздевой:


В прикосновеньях пылких уст,
Вливая в поцелуи нежность,
Горящим пламенем безумств
Любились мы светло и грешно.

На дне растерянных очей
Под вздохи ветра, розги ливня,
Под шёпот фраз и вдох ночей,
Касаний дрожь неуловимых…

Горячих вен разлит ручей,
Скользнув упруго, с замедленьем,
Смычком волшебным скрипачей
Длит неземное вожделенье.

Омытое святым дождём,
На миг желание утонет…
С невольным вскриком: «Да! Ещё!»
Проснётся в сладостной истоме…

Аватар Автора оригинала


Рецензии
СпасиБо, Вадюша!..

Светлана Груздева   31.08.2020 10:00   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.