Герман Гессе. Истинная радость

Блаженство это сладостней, чем  страсть, –
Устав от дел, к груди земли припасть.
Моё желанье тихое не скрою:
Из душных стен бежать в полдневный зной
Навстречу счастью пыльною тропою,
Где синь небес сияет надо мной.

Одним живу я, радостью охвачен:
Качаться в узкой лодке на волне,
Когда синеет море, тайны пряча
И вдаль просторы раздвигает мне,
Где белоснежный парус над кормой,
Неся мою тоску, летит домой.


               
Reine Lust

Ich weiss auf Erden keine reinere Lust
Als still zu ruhen an der Erde Brust,
Auf heisser Mauer an bestaubten Wegen,
Wenn ueber mir das tiefe Blau sich dehnt
Und einem ungekannten Glueck entgegen
Mein Wunsch sich leise und mit Laecheln sehnt.

Ich weiss nur Eine, die mich gleich erfasst:
Auf einem schmalen Ruderbrett mich wiegen,
Wenn ringsum leuchtend in der Mittagsglast
Die Weiten eines blauen Meeres liegen
Und fern ein Schiff das weisse Segel regt,
Das meine muede Sehnsucht heimwaerts traegt.


Рецензии