Саломея или танец семи покрывал

В ожерелья затянута шея,
Извивается  стан, как змея,
В покрывалах кружит Саломея,
Страстным Ирода танцем дразня.

Звукам флейты подвластны движенья -
Бедер похотью двор изводить,
Обессиливший  царь в восхищенье
Ей полцарства готов подарить.

А в подвале томится под сценой,
Чуя  злого  меча холодок,   
Всех развратников кроя Геенной,
Весь в лохмотьях, безумный пророк.

Стен тюрьмы отсыревшие лики
Пронимают его до костей,
Слышит он  возлияния крики
И воcторг именитых  гостей.

Покрывала c узором  срывала
Танцовщица одно за другим,
И, в круженье, их на пол бросала,
Ослепляя всех телом своим. 

“Так проси чего хочешь!” - чеканно
Голос Ирода властен и крут,
“Мне нужна голова Иоанна
Пусть на блюде ее принесут!”

И дворец огласился рыданьем,
В  нем примешаны нежности стоны,
“Мой пророк, этим скромным желаньем
Для любви нашей сняты препоны.

Ты меня проклинал, как блудницу,
Презирал сквозь  темницы засовы,             
Но теперь я смогу  насладиться
Твоих губ ароматом медовым”.   

И, склонившись к гримасе страданья,
Возгласила: “Любимый, ликуй!”
И, дрожа, как на первом свиданье,
Свой дарила  ему поцелуй.

Август 2020.


Рецензии
Михаэль, ближе к концу сбивается ритм стихотворный, несколько неудобно читать. Эта тема у многих встречается. Вы интересно написали!
С уважением, Елена

Елена Лог   16.12.2020 21:03     Заявить о нарушении
Да, Вы правы, там ритм другой - сам не знаю как это вышло...
Благодарю за отклик!

Михаэль Ринат   16.12.2020 23:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.