Мимолётность
С тобой изящно сопряжены – созвездьем стали, но не в ковшах.
Медведиц двое и двое нас – нам звёзды светят, как фонари.
И Месяц долго светил, не гас – до самой, до неземной зари.
Планет вращение, бег времён – над ними вместе приподнялись.
Смысл превращений определён – с тобою, здесь, мы в одно сплелись...
В открытый космос, в его *эфир уходит ночи бесценный дар.
Мы возвращаемся в дикий мир, где рухнул в пропасть с небес Икар.
Мы расстворяемся в суете – в неё ввернувшись, как до того...
Мы снова станем совсем не те, проснувшись после короткого:
«Меня, любимая, обними – о, как прекрасен твой женский лик!
Нас друг у друга не отними, судьбы фатальный, жестокий миг!»
Как мимолётность, мелькнула ночь и ничего уже не вернуть.
Где наши звёзды?! Исчезли прочь. А день ничтожен и труден путь,
Которым надо идти вперёд и не сбиваться с того пути.
Зачем?! Я знаю - ответ всё врёт и никому туда не дойти.
*Эфир – 1. В древнегреческой мифологии: самый верхний и чистый слой воздуха, местопребывание богов. 2. В старых теориях физики: особая сплошная среда, заполняющая мировое пространство
Свидетельство о публикации №120082500868
Соловьёва 01.09.2020 02:55 Заявить о нарушении
С теплом и ещё раз с благодароностью за восклицательные:)
Сергей Гончарукплуталов 01.09.2020 03:25 Заявить о нарушении