Шекспир сонет 132 Оденься в траур по любви моей

Стремясь придать глазам очарованье,
Ты обвела их трауром чернил.
Но поселила в них лишь состраданье...
Уж я--то знаю, что тебе не мил.

Ни тучи утра, спрятав лик востока,
Ни та звезда, что вдруг сорвалась ниц,
Не ранят сердце друга так жестоко,
Как эти очи в трауре ресниц.

Жалей меня... И сердцу подобает
Одеться в траур по любви моей.
И ворон черный --слышишь? -- предрекает
С тобой разлуку до исхода дней.

И я клянусь: лишенной черноты,
На свете быть не может красоты.


Рецензии