Море
Звёзды сияют в сверкающей пене.
Проходит звезда, следом спешит волна;
На плеска приход отвечает её биенье.
Вот вздыхает вода, ветру вторя:
Мост серебряный светится в море.
Мост на глади тиши и покоя,
Чьей ты сделан упорной рукою?
________
Mare
M’affaccio alla finestra, e vedo il mare:
vanno le stelle, tremolano l’onde.
Vedo stelle passare, onde passare;
Un guizzo chiama, un palpito risponde.
Ecco, sospira l’acqua, alita il vento:
sul mare ; apparso un bel ponte d’argento.
Ponte gettato sui laghi sereni,
per chi dunque sei fatto e dove meni?
Авторский перевод стихотворения Джованни Пасколи (1855 - 1912) из его первой поэтической книги «Myricae» (1891).
Свидетельство о публикации №120082408328