Июль - Джузеппе Унгаретти
Невероятной грустью наполняет розы
Великая листва.
И чащи затопляет, выпивает реки,
Дробит булыжник, искренне сияет
Природы буйство, не унять, не укротить,
Оно в пространстве, ослепляет ярко
Как драгоценность. Вековечно лето
С застывшим взглядом покидает землю,
Лишась одежды, обнажив скелет.
Оригинал:
Quando su ci si butta lei,
si fa d'un triste colore di rosa
il bel fogliame.
Strugge forre, beve fiumi,
macina scogli, splende,
; furia che s'ostina, ; l'implacabile,
sparge spazio, acceca mete,
; l'estate e nei secoli
con i suoi occhi calcinanti
va della terra spogliando lo scheletro.
Свидетельство о публикации №120082408167