Беседы с Омаром Хайямом 22

подстрочник:
О несведущий в делах мира, ты ничто.
Твоя основа – ветер, и потому ты ничто.
Границы твоего бытия – это [промежуток] меж небытиём,
Вокруг тебя ничто и внутри ты ничто.

вариант перевода:
Не поняв мира суть, поверь, мой друг, ты пуст.
Коль ветер в голове, поверь, мой друг, ты пуст.
Живёшь в небытия ничтожном промежутке,
Вокруг лишь пустота и изнутри ты пуст.

ответ:
Чтоб жизнь стала жизнью, найди её смысл.
Чтоб смысл появился, должна прийти мысль.
Коль будешь дружить со своими мозгами
Поймёшь - и в песчинке скрывается смысл.


Рецензии
ОРИГИНАЛЬНО!
МУДРО!

Надежда Линник   25.08.2020 06:58     Заявить о нарушении
Признателен, Наденька!

Сергей Носов-Ужгородский   26.08.2020 14:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.