Эдвард Дайер. Сущее, оно достойно жизни
Укус маленького комара может вызвать у людей жар,
И даже тонкий волосок отбрасывают тень от луча света,
Пчёлы столь малы, но жало их способно отправить в Тартар.
У морей есть свои источники и мелкие, и глубокие,
А любви покорны и владыки мира, и убогие.
Под тихой водой прячутся глубокие омуты,
Стрелка часов крутится, но время бежит без её помысла.
Чем твёрже вера, тем весомей её слово,
Хоть черепахи не поют, но любят, и способны кусаться,
У любящих сердец порою хрупкая душа, но она готова:
Слышать, видеть, и вздыхать, и потом взбунтоваться.
2020. Вольный перевод стихотворения
«The lowest trees have tops…».
Свидетельство о публикации №120082303939