Эрзац-любовь

Ты - это ты. Я - это я.
Твоих намёков слишком мало,
Чтобы понять,где "мёд", где "яд".
Вначале я не распознала.

Умею подлинность ценить
И презираю суррогаты.
По- настоящему любить
И быть любимой - вот что надо.

Есть мужики - как петухи,
Всех кур перетоптать готовы.
И не считают за грехи
Вести в  гарем наложниц новых.

Похоже, есть и у тебя
Стремленье стать таким султаном,
Чтоб всех по полчаса любя,
Менять гарем свой постоянно?

Словесный тест я  провела
Твоей "любви" и убедилась:
Подделкою она была.
Как жаль, что чуда не случилось...


Рецензии
Кто склонен расширять гарем,
Тому, поверь, не до поэм,
Любви не знает донжуан:
В его словах - один обман...

Обидно, если чуда ждёшь,
Но натыкаешься на ложь.
Гоните "рыцаря на час" -
Вас заморочит ловелас!

Лина Чирко   25.08.2020 17:10     Заявить о нарушении
Жизнь поэтесса прожила
И в розовых очках ходила.
Огромный опыт нажила
И, наконец, очки разбила.
Но как обидно сознавать,
Что мир не так уж безобиден.
Нельзя всем душу открывать
И правду в каждом взгляде видеть.

Cпасибо, дорогая подруга за понимание и правильные слова!
Обнмаю!


Анна Бовт   25.08.2020 20:39   Заявить о нарушении