перевод стих. В. Лебедева Болгария

   


                Болгария            автор Владимир Лебедев
                Перевод Виктор Иванов
 



             Полюбились леса,
                полюбилося синее море,
              белой чайкой взлетающий в синь самолёт.
              Полюбилась краса всех цветов,
                распустившихся в поле,
              и шмелей шаловливых
                тяжёлый гудящий полёт.

               В разных странах немало
                лесных и красивых тропинок,
                и пейзажей прекрасных
                с прямым серпантином дорог.
                Но в Болгарии
                мой развязался ботинок.
                И не хочется мне
                завязать непослушный шнурок.



                БЪЛГАРИЯ


                Аз  съм влюбен в твоите гора,
                в планините, в морето,
                В синьо небе как птица
                високо летещ самолет.
               
                Като бялата чайка пари той, изчезна в небето.
                Може в моя Москва той посочи редовен полет.


               Аз обичам да ходя в широки, зелени полета.
               Там цветя непознати
                чудесно миришат,цъфтят.
               Земни пчели бръмчат,
                закачливо летещи където
                И замайва душата
                тый сладок и гъст аромат.

                Аз пътувах по света ,
                аз правих планински нощувки.
                Видял чужди държави
                на запад, на север, на юг
                Но в България само
                развързани мойте обувки.
                Аз не искам повече ги вържам
                и тръгнам оттук.               


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →