Emily Dickinson To make a prairie
(Мои переводы)
Эмили Дикинсон
Чтоб быстро сделать прерию
1755
Чтоб быстро сделать прерию,
Возьми клевер с пчелой.
Всего клевер с пчелой
И запасись мечтой.
Мечты хватит одной,
Хоть мал пчелиный рой.
Emily Dickinson
To make a prairie
1755
To make a prairie
it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee.
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.
Свидетельство о публикации №120082203286
Замечательно!
***
Держу в руке — пусть велико,
Несообразно здесь,
Но вдохновение — могло
Весам устроить — взвесь!
И цифрами окажется мой неподъемный груз,:
На взгляд — он легче мотылька,
А тяжесть — сердцу грусть...
Экс
Натали Ривара 23.08.2020 15:04 Заявить о нарушении
Удачи Вам,
Валентин Савин 23.08.2020 16:45 Заявить о нарушении