Лина Костенко. Пряха

        ПРЯХА

Сидит пряха и прядёт -
снег идёт - идёт - идёт -
нитка рвётся кое-где -
а она прядёт себе.
Из кудели напряла
нитки крепкие она -
и на свиток полотна,
занавеску для окна,
и на шапку напряла,
на платок и одеяло -
ну, а ей всё мало - мало -
снег идёт - идёт - идёт -
а она прядёт, прядёт...

    17.08.2020 г.

Перевод с украинского Владислава Бусова

 
        ПРЯЛЯ

Сидить пряла та й пряде -
сніг іде – іде – іде –
нитка рветься де-не-де –
а вона пряде й пряде.
Вже напряла хуртовин
на шапки для верховин,
на сувої полотна,
на завіску для вікна,
на хустину й укривало –
мало – мало – мало – мало –
сніг іде – іде – іде –
а вона пряде й пряде...

    Лина Костенко


Рецензии