Гейша
Когда поет заливисто рулады
В душе влюбленной соловей,
Тогда знакомству легкому мы рады;
От созерцанья броских черт войдя во вкус,
Красавице мы отдаем сполна
Всю мощь любви — чудовищный искус:
Как шторма, в нас сильна ее волна!
(Ради возлюбленной и трус
Готов взобраться на Эльбрус.)
В чувств ослеплении не зрим мы и проказ.
Но жесткий получив отказ,
С надеждой, вспыхнувшей едва, не ждя разлуки,
Мы раздосадованно опускаем руки,
К замочной скважине души ключей
Не подобрав, не проницая, что за ней —
За кружевами слов, за чарами очей —
Грудь не вздымают сердца стуки...
Что оболочки яркой той таит мембрана
Отверстье бублика, нутро от барабана.
Слагая очертаньям танку,
В один влюбясь наружный вид,
Проигнорировав лица изнанку, —
Легко японку спутать с китаянкой;
И ложью будет взор обвит,
Пока та не заговорит.
(2019)
Свидетельство о публикации №120082100706