Джеймс Грэм, маркиз Монтроз. Моя единственная любо
Молюсь на благородный мир её,
Лишь добродетельность души пароль,
И свято береги сердечко юное своё!
Не будет тайны промеж нас, один закон:
«Иль всё, иль ничего!»
И бледен век того, кто с этим не знаком,
Я от него не отступлю и дня, ни одного.
Я должен править по нему,
И, пусть, соперники трепещут.
Обмана здесь я не приму,
И, пусть, лукавые уста не шепчут!
И если я не в центре сердца твоего,
Я без притворства разлюблю,
Тогда у нас не выйдет ничего,
Делить с соперником тебя, не потерплю!
Но если будешь верна слову своему,
Прославлю на века своим пером,
Я буду предано служить сердечку твоему,
Мечом, своею славой и добром!
2020. Вольный перевод с английского языка
стихотворения «My Dear and Only Love I Pray…».
Фото поэта из интернета.
Свидетельство о публикации №120082106119