Мария Павликовска. Дни
Куриные лапки уже на висках?
Ах, квохчущая, старость
грязными постаралась
по белым яблоневым лепесткам!
Kurze lapki
I juz kurze lapki na skroni?
Ach, czas jak gdaczaca kura
o zabloconych pazurach
przebiegl po bialych platkach okwitlej jabloni!
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Листья
Румянец лета выблек.
По ветру золото листвы,
да пылью; память– былью...
моя, увы.
Li;cie
Rumience lata pobladly.
Lisc zloty z wiatrem mknie.
I klonom rece opadly
i mnie...
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Dni
Zycie moje wstawione w cien
wiednie bez swiatla dziennego.
Codziennie opada z niego
pozolkly, zwiedly dzien...
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Дни
Жизнь моя, хмелея в тени,
увядает без света,
роняет отпето
пожелтевшие, жухлые дни...
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №120082106032