Гельвеций Клод Адриан. Я видел там. Рус. Бел
Я видел там талант в глубоком униженьи,
Несправедливостью он превращён в льстеца;
Над добродетелью – насилье наглеца,
И спор из-за земли царей честолюбивых,
На поле битвы строй их армий горделивых;
Я видел фанатизм. Он возле алтарей
Во время божества уничтожал людей.
И, перед догмою упавши на колени,
Смиренно ждал мудрец нелепых повелений.
Перевод М.А.Дынкина
Я бачыў там
Я бачыў там людзей, якія вянчалі злачынства,
Я бачыў там талент у глыбокай непавазе,
Несправядлівасцю ён пераўтвораны ў лісліўца;
Над дабрадзейнасцю - гвалт нахабніка,
І спрэчка з-за землі цароў славалюбівых,
На поле бітвы лад іх войскаў ганарлівых;
Я бачыў фанатызм. Ён поруч алтароў
Падчас бажаства знішчаў людзей.
І, перад догмаю упаўшы на калены,
Пакорліва чакаў мудрэц недарэчных наказаў.
Перевод на белорусский язык Максима Троянович
Свидетельство о публикации №120082102876