К жизни

 
По мотивам стихотворения Томаса Харди «To Life» - " К жизни"

О жизнь моя, печать печали
ты ставишь мне опять на след
и в обожженных ликах дали,
рисуют сумрачный рассвет.
И я не в силах с тобой спорить,
мне надоел смертельный бой,
твой замысел порою вспорот,
и я на празднике чужой.

А ты, хромая, в лабиринте
прядешь пустое полотно,
связав седые в узел нити,
с усмешкой скажешь, прощено.
А впереди лишь узы смерти
и время мчится на коне,
в судьбе своей я снова третий,
и плачет ветер обо мне.

Ах, жизнь моя, оденься в ризы
из тонкой кружевной парчи,
поставь в дороге кипарисы,
как будто райские сады.
И притворись ну хоть на день,
что на Земле бывает рай,
сорвав печати злую тень,
надежду на любовь отдай.

И я, согревшись той надеждой,
как в детстве матерью любим,
тебе поверю, жизнь, как прежде,
когда был юный пилигрим.

To Life
O life with the sad seared face,
I weary of seeing thee,
And thy draggled cloak, and thy hobbling pace,
And thy too-forced pleasantry!

I know what thou would’st tell
Of Death, Time, Destiny —
I have known it long, and know, too, well
What it all means for me.

But canst thou not array
Thyself in rare disguise,
And feign like truth, for one mad day,
That Earth is Paradise?

I’ll tune me to the mood,
And mumm with thee till eve;
And maybe what as interlude
I feign, I shall believe!

Thomas Hardy (1840-1928)

Автоперевод с гугла.
О жизнь с печальным обгоревшим лицом,
Мне надоело тебя видеть,
И плащ твой запутанный, и походка твоя хромая,
И твоя слишком навязчивая шутка!

Я знаю, что ты скажешь
Смерти, времени, судьбы -
Я знаю это давно, и тоже хорошо знаю
Что все это значит для меня.

Но разве ты не можешь устроить
Себя в редком обличье,
И притвориться правдой на один безумный день,
Что Земля - это рай?

Под настроение настрою,
И мама с тобою до вечера;
И, может быть, в качестве интерлюдии
Я притворяюсь, я поверю!


Рецензии