Мотыльки
большой реки.
Где плачущие ивы.
И буду жить легко, неторопливо.
По вечерам смотреть, как мотыльки
настырно бьются в пыльное окно,
как оживают ламповые блики.
Сварю варенье, может, из клубники,
а может быть, из вишни... всё равно.
И буду ждать.
Ты выйдешь на перрон
из духоты нетрезвого плацкарта.
Не повезло ни в шахматы, ни в карты,
и разрядился долбаный айфон.
А здесь свежо от близости реки,
и пассажиры курят полусонно,
и в тёплый бок фонарного плафона
упрямо бьются, бьются мотыльки...
Легко подхватишь старенький рюкзак,
проводнику на чай оставишь сотку,
и за свою нетвёрдую походку
обматеришь разбавленный коньяк.
Состав умчится, выгнувшись в дугу,
за поворот, а дальше – неизвестно.
И ты найдёшь кого-нибудь из местных,
чтоб снять жильё.
На правом берегу.
Свидетельство о публикации №120082005380
Владимир Кромкин 21.10.2024 22:11 Заявить о нарушении
Катрин Бланш 25.10.2024 20:22 Заявить о нарушении
Мне понравилось Ваше стихотворение и я его перевела на болгарском языке.
Помоему, перевод получился хороший.
Надеюсь, что и Вам понравится. http://stihi.ru/2024/10/26/6229
Здоровье, добро и творческих успехов Вам!
Весела
Весела Йосифова 26.10.2024 19:23 Заявить о нарушении
Это получилось прям очень здорово. Спасибо вам огромное!
Катрин Бланш 26.10.2024 23:39 Заявить о нарушении