Мария Павликовска. Телеграмма
Иль позабыв морщинки под глазами,
что мотылёк на жёлтые цветы
в лилейно-голубом наряде ты
ненастоящая едва, пока не память.
Tancerka
Te dwie zmarszczki przekre;li;y ci; skrycie
i cho; ta;czysz z beztrosk; motyla,
w twojej sukni p;; niebieskiej p;; lila
jeste; ju; jak wspomnienie, nie jak ;ycie.
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Телеграмма
Весть мчалась проводами,
что акробатка на канате,
дабы запыхавшейся в срок, и нате–
стилетом в сердце даме.
перевод с польского Терджимана Кырымлы
Telegram
Wiadomosc biegla szybko ze sztyletem po drucie
jak tancerka z parasolem po linie,
i zdyszana dobiegla w oznaczonej godzinie
by mnie zabic w oznaczonej minucie.
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska
Свидетельство о публикации №120081906681