Из Чарльза Буковски - те изумительные ланчи
те изумительные ланчи
когда я учился в начальной школе
мои родители были
бедны
и в моей сумке для ланча был
лишь сэндвич с арахисовым маслом.
у Ричардсона вообще не было
сумки для ланча,
у него был обеденный судок с
отделениями,
термос наполненный
шоколадным молоком.
у него были бутерброды с ветчиной,
с нарезанной ломтиками говядиной,
яблоки, бананы,
солёный огурец и большой пакет с
чипсами из картофеля. я сидел рядом с Ричардсоном
когда мы ели.
его картофельные чипсы выглядели
так привлекательно -
большие и хрустящие как
солнце сияющее над
ними.
он мог спросить:
"ты хотел бы картофельных
чипсов?"
и я каждый день
немного съедал их.
ежедневно когда я ходил в
школу
мои мысли были о ланче
Ричардсона, и в особенности о
его чипсах.
каждое утро когда мы
учились в классе
я думал о
времени ланча.
и садился рядом с
Ричардсоном. Ричардсон был
слабаком и другие
мальчишки посматривали
на меня
потому что я ел вместе с
ним,
но мне было
до лампочки.
это были картофельные
чипсы, я не мог с собою
справиться.
он мог спросить:
"ты хотел бы немного
картофельных чипсов, Генри?" -
"да".
другие ребята брали их после меня
когда Ричардсона не было
рядом.
"эй, а кто твой неженка-
друг? ты
такой же?"
мне не нравилось это но картофельные
чипсы были
важней.
через какое-то время
никто со мною не
разговаривал.
иногда я съедал яблоко
Ричардсона
или пол
солёного огурца. я всегда был
голодным.
Ричардсон был
жирным,
у него был большой
живот
и толстые
бёдра.
он был единственным
другом который был у меня в
начальной
школе.
мы просто вместе сидели
во время ланча.
я шёл с ним домой
после школы
и частенько
некоторые ребята
шли за нами.
они собирались вокруг
Ричардсона,
объединялись против него,
толкали его,
били снова и снова.
после того как они это заканчивали
я шёл и забирал его обеденный
судок,
который
проливался на
край
с открытой
крышкой.
я ставил
термос обратно,
закрывал крышку.
потом нёс судок когда
провожал Ричардсона
домой.
мы никогда не разговаривали.
когда мы доходили до его двери
я отдавал ему обеденный
судок. после дверь открывалась
и он уходил.
я был у него единственным
другом.
у неженки жизнь
нелегка.
from: "Betting on the Muse"
19.08.20
those marvelous lunches
when I was in grammar school
my parents were
poor
and in my lunch bag there was
only a peanut butter sandwich.
Richardson didn’t have a
lunch bag,
he had a lunch pail with
compartments, a
thermos full of
chocolate milk.
he had ham sandwiches,
sliced beef sandwiches,
apples, bananas, a
pickle and a large bag of
potato chips.I sat next to Richardson
as we ate.
his potato chips looked
so good—
large and crisp as the
sun blazed upon
them.
“you want some potato
chips?” he would
ask.
and each day
I would eat some.
as I went to school each
day
my thoughts
were on Richardson’s
lunch, and especially
those chips.
each morning as we
studied in class
I thought about
lunch time.
and sitting next to
Richardson.Richardson was the
sissy and the other
boys looked down
on me
for eating with
him
but I
didn’t care.
it was the potato
chips, I couldn’t
help myself.
“you want some
potato chips, Henry?”
he would
ask.
“yes.”the other boys got
after me
when Richardson
wasn’t
around.
“hey, who’s your
sissy friend?
you one
too?”
I didn’t like that but the potato
chips were more
important.
after a while
nobody spoke to
me.
sometimes I ate
one of Richardson’s
apples
or I got half a
pickle.I was always
hungry.
Richardson was
fat,
he had a big
belly
and fleshy
thighs.
he was the only
friend I had in
grammar
school.
we seldom spoke
to each
other.
we just sat
together at
lunch time.
I walked home with
him after school
and often some of
the boys would
follow us.
they
would gather around
Richardson,
gang up on him,
push him around,
knock him
down again and
again.
after they were
finished
I would go
pick up his lunch
pail,
which was
spilled on its
side
with the lid
open.
I would place the
thermos back
inside,
close the
lid.then I would
carry the pail as
I walked Richardson
back to his
house.
we never spoke.
as we got to his door
I would hand him
the lunch
pail.then the door would
close and he would
be gone.
I was the only friend
he had.
sissies live a hard
life.
Свидетельство о публикации №120081902285