Шекспир сонет 72 Не сотвори фальшивки из любви
За что любила Друга своего,
Забудь меня -- покойного -- тотчас,
Как смерть печать поставит на чело.
Не стоит большей чести воздавать,
Чем заслужил в теченье наших дней.
У правды нету слов на исполать,
Ложь не украсит сущности моей.
Не сотвори фальшивки из Любви.
Не то -- вдвойне я буду виноват:
Что недостоин был твоей любви,
А после смерти вынуждаю лгать.
О, как стыжусь своих деяний я!
Стыдись и ты, любившая меня...
Сонет 72 другая версия
ИЗ ЭТОЙ ЖИЗНИ ТИХО УХОДЯ
Ты скоро станешь юною вдовой.
Пожалуй, сможешь жизнь начать с нуля.
К лицу ли траур деве молодой?
И верности не надо -- жизнь твоя.
Забудь меня. И прах не беспокой.
Не надо скорби. Что еще сказать?
Жалеешь, что не старился с тобой?
-- Не надоев, уйду на небеса.
За что любила? Я не знаю сам.
Доныне это для меня секрет.
Строки одной тебе не написал.
Пусть нашу сагу забирает смерть.
Из этой жизни тихо уходя,
Я знаю, что любил тебя.
16.09.2020
Свидетельство о публикации №120081809252
попробовал свою версию максимально близко к подстрочнику
Михаил Просперо 21.11.2021 22:57 Заявить о нарушении