Алексей Булыга 1938 - 1966 Отрывок
Над Святошином – галки, галки,
Тополиный пушистый снег.
Что-то кровно родное сызмала
Затянулось петлей дорог,
Подкатило вдруг к горлу волною,
Затенетилось в слух и взор,
Опалило слезою седою.
…………………………….
Человек я, я – птица, я – зверь.
Я плыву в звукокрасочном плеске
Мировой весенней тоски,
Я познал себя во вселенной
Нервом выточенным земли…
Отчий край мой, тревоги сплошные,
Я познал твою плоть как сын:
В окровлённую вечность мига
Кличет сердце багряная синь.
ФРАГМЕНТ
Над Святошином – галки, галки,
Тополиний пухнастий снiг.
Щос до болю iнтимне змалку
Зашморгнулось вузлом дорiг,
Пiдкотилось до горла хвилею,
Затенетилось в слух i зiр,
Згарячiло сльозою сивою.
…………………………….
Я – людина, я – птах, я – звiр.
Я пливу в звукофарбнiм плескотi
Весняних свiтових томлiнь,
Я збагнув себе в оцi всесвiту
Нервом виточеним землi…
Батькiвщино, тривоги злитi,
Я вiдчув твою плоть як син:
В свiжоз’ятрену вiчнiсть митi
Кличе серце багряна синь.
Свидетельство о публикации №120081808166
ЩосЬ до...
А почему вы не рифмуете перевод? На самом интересном обрываетесь- выходит вроде подстрочник, не больше.
Терджиман Кырымлы Второй 18.08.2020 21:22 Заявить о нарушении
Алёна Агатова 18.08.2020 21:42 Заявить о нарушении
Алёна Агатова 18.08.2020 21:46 Заявить о нарушении
Терджиман Кырымлы Второй 19.08.2020 10:55 Заявить о нарушении
Алёна Агатова 19.08.2020 23:36 Заявить о нарушении