Юль Тольна. Бабья зима. Рус. Бел

Это фикция - лето бабье.
Бабья - зима только.
Октябрь завсегда храбрый,
Да много ль с него толкy.
Дождь моросит стылый,
Кажется, лет двести.
Осень зашла с тыла -
Я не была невестой.

Варенье, да чай с мятой,
  Да вязаная кофтёнка.

У тебя я была пятой.
А хотела
          родить
                ребёнка.

Бабіна зіма
 
Гэта фікцыя - лета бабіна.
Бабіна - зіма толькі.
Кастрычнік заўсёды адважны,
Ды ці шмат з яго і колькі.
Дождж імжыць стылы.
Здаецца, гадоў дзвесце.
Восень зайшла з тылу -
Я не была нявестай.

Варэнне, ды чай з мятай,
  Ды вязаная кафцёнка

У цябе я была пятай.
А жадала
          нарадзіць
                дзіцёнка.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович


Рецензии
Спасибо! Это даже приятно)

Юль Тольна   18.08.2020 10:02     Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →