Бог города. перевод стихотворения георга гейма

Он восседает на квартале городском,
И черные ветра печалят лоб.
И смотрит в ярости на тот последний дом,
Что одиноко над землей возвысил свод.

Баал...Его живот в кромешной темноте
Cияет красным . Сотни городов
Пред ним склоняются.Из моря черных стен
Летит к нему волна колоколов..

В его бровях набухшая гроза,
И глохнет сумрак, бури в суете
Как коршуны из перьев в небеса
Выглядывают в гневе.И,к беде,

Как танца корибантов жуткий звук,
Грохочут города во тьме устало,
И дым фабричный призраком их рук
Тянулся синим ладаном  к Баалу.


Он в темноту тяжелый свой кулак
Ввергает, им со скрежетом грозит.
И тысячи огней окутывает мрак,
И до зари над градом чад царит.

DER GOTT DER STADT

Georg Heym

Auf einem H;userblocke sitzt er breit. +
Die Winde lagern schwarz um seine Stirn.-
Er schaut voll Wut, wo fern in Einsamkeit+
Die letzten H;user in das Land verirrn.-

Am Abend gl;nzt der rote Bauch dem Baal,
Die gro;en St;dte knieen um ihn her.
Der Kirchenglocken ungeheure Zahl
Wogt auf zu ihm aus schwarzer T;rme Meer.

Wie Korybanten-Tanz dr;hnt die Musik
Der Millionen durch die Stra;en laut.
Der Schlote Rauch, die Wolken der Fabrik
Ziehn auf zu ihm, wie Duft von Weihrauch blaut.

Das Wetter schw;lt in seinen Augenbrauen.
Der dunkle Abend wird in Nacht bet;ubt.
Die St;rme flattern, die wie Geier schauen
Von seinem Haupthaar, das im Zorne srt;ubt.

Er streckt ins Dunkel seine Fleischerfaust.
Er sch;ttelt sie. Ein Meer von Feuer jagt
Durch eine Stra;e. Und der Glutqualm braust
Und fri;t sie auf, bis sp;t der Morgen tagt.


Рецензии