Emily Dickinson On my volcano grows the Grass
(мои переводы)
Эмили Дикинсон
Вулкан мой весь зарос травой
1677
Вулкан мой весь зарос травой,
Знай размышляй себе.
Там место есть лишь птичке сесть
И думать о судьбе.
Как камни раскалились там -
Как воздух спёрт и нем.
Скажи я вам,
И сразу станет страшно всем.
Emily Dickinson
On my volcano grows the Grass
1677
On my volcano grows the Grass
A meditative spot --
An acre for a Bird to choose
Would be the General thought --
How red the Fire rocks below --
How insecure the sod
Did I disclose
Would populate with awe my solitude.
Свидетельство о публикации №120081603205
Интересная мысль и замечательный перевод!
******
Бывает,
Во владении у нас —
Явление общеизвестное,
Но люди заняты своим, запас
Привычек в обращении к интересному...
Экс
Натали Ривара 17.08.2020 03:13 Заявить о нарушении
Спасибо и удачи!
Валентин Савин 17.08.2020 11:48 Заявить о нарушении