Теодор Шторм Гвоздика

Перевод с немецкого


Я  утром  рано  шёл  по  улице,
Чтоб для любимой передать букет;
Но не позволил, чтоб она узнала 
О том,  кто  собирал  цветы.

Когда я вечером пришёл потанцевать
И  посмотрел  украдкой  на  неё -
Была гвоздика на груди любимой. 
Она взглянула на меня и замеялась.

14.08.2020 г.


       Theodor Storm

Nelken

Ich wand ein Straeusslein morgens frueh,
Das ich der Liebsten schickte;
Nicht liess ich sagen ihr, von wem,
Und wer die Blumen pflueckte.

Doch als ich abends kam zum Tanz
Und tat verstohlen und sachte,
Da trug sie die Nelken am Busenlatz,
Und schaute mich an und lachte.


Рецензии
Замечательная работа, Таня, с уважением!

Жюр22   15.08.2020 10:34     Заявить о нарушении
Спасибо огромное, Юрий, за теплый отклик!

Татьяна Воронцова   15.08.2020 11:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.