Каламбурный диалог
Возьми и заведи кота,
И в первобытной жизни сКОТской
Избавишься от грусти плотской.
Мike:
Опять ляпнул.
Конечно, подошла б и кошка,
Но ведь хорошего – немножко.
Как раз от марта до апреля
На страсти твари погорели.
Мike:
Эх, я бы кошечку сейчас... Легко и просто,
Хоть метр семьдесят, хоть метр девяносто.
Ведь лежа на диване,
Кошачья красота,
Коль мерить в общем плане –
Совсем уже не та.
25 апреля 2009
Мike:
В Инете я нашел три-пак.
Ну что ты скалишься, чувак?
Three pack – по-русски будет: три
Кассеты разом. Нос утри!
Да, каламбур весьма хорош –
Пойдет в печать, ядрена вошь!
Давай, соавтор, потрудись,
Вложи в стихи шальную мысль,
И, если будет по плечу,
Твой опус в книжку я включу.
Пусть о тебе узнает свет
Всё – от дивана до кассет:
«Каков, однако, man of cow!
На каламбуры он толков!»
Твои стихам благодаря,
Похоже, день пройдет не зря.
Чтоб мир наружный не был хмур,
Добру послужит каламбур!
Мike:
*ОК*
Что за звездочки-кавычки?
Эти ты оставь привычки,
Ибо помни, что ОК
Значит: околел Кощей.
Мike:
Рисунок до тебя не дошел?
Или: ошалел, козел!
Нет, рисунок не дошел.
Мike:
Какая-то у тебя аська куцая.
Да уж, впрямь кривая аська.
Ну и черт с ней! Слышь, вылазь-ка
Из Инета поскорей –
И пойдем топтать Бродвей!
Mike:
Нет, тебе не повезло:
Потружусь всему назло.
26 апреля 2009
Свидетельство о публикации №120081406373