Лина Костенко. Украина
Как ослепительна её краса!
Не понимаю, что за чудо это -
И эти степи, это небо и леса,
Всё так прекрасно, чисто, беззаветно.
Всё так и есть - по жизни с ней идти,
И это всё зовётся - Украина.
Краса её нетленна и любима,
Хоть стой и с Богом говори в пути.
14.08.2020 г.
Перевод с украинского Владислава Бусова
УКРАЇНА
Буває, часом сліпну від краси.
Спинюсь, не тямлю, що воно за диво,—
оці степи, це небо, ці ліси,
усе так гарно, чисто, незрадливо,
усе як є — дорога, явори,
усе моє, все зветься — Україна.
Така краса, висока і нетлінна,
що хоч спинись і з Богом говори.
Лина Костенко
Свидетельство о публикации №120081403100