Болеслав Лесьмян. От чьей любви они...

Skad oni rodem? Z czyjego kochania?
I kto takiego udzielil im chrzestu,
Ze piers ich nigdy nie jest bez spiewania,
A skrzydla nigdy nie sa bez szelestu?

I kto ich zmyslil? Kto wywiodl ich z marzen?
I dla jakiego pod ziemia powodu?
I dla jakiego na ziemi ogrodu?
Dla jakich jeszcze na niebie wydarzen?

Kto pierwszy wyznal, nad czyja mogila
To slowo: aniol, skrzydlami objawne,
I czemu wyznal tak dziwnie, ze bylo
Odrazu swiete, odrazu pradawne?

I czemu, w zgony zapatrzon sloneczne,
Tym, ktorych niema, dal imie tak wieczne?

Boleslaw Lesman


От чьей любви они переплетенья,
и кто им ношу крестную иную-
в груди без сердца музыка и пенье,
и крылья шелестящие волнуют?

Над чьей могилой первый кто измолвил
священное в полёте слово ангел
– прадавнее у нови на изломе,
два склада дива явленного фланги.

гатно. с явленья рождеййна изломе
Они ли плод мечты безвестной лона,
небес залог– подземная основа
доступного эдема ли– земного–
для новой революции эонов?

Так солнечно глядящийся в ночь смерти
не сущих вечным именем расцветил?

перевод с польского Терджимана Кырымлы


Рецензии