Чаша Чашата

Перевод с болгарского языка стиха Красимира Георгиева

У чаши бытия сидели трое,
Я подошёл присел – а что такое?
Компания подобралась, что надо:
Огонь да Солнце и Луна, и я сел рядом.
Огонь сказал – могу сжечь всё на свете,
А Солнце молвило – даю тепло всем детям,
Луна воскликнула – сияю ночью я!
Я выслушал – скажите мне, друзья,
Я вас спрошу лишь только об одном,
Как чаша оказалась кверху дном,
И чаши дно глядит на небеса,
А вы на дне,как, впрочем, и я сам.


Рецензии
Изящный и вдохновенный перевод. Радует душу читателя! С УВАЖЕНИЕМ,

Евгений Прохоров 6   19.08.2020 11:34     Заявить о нарушении
Сердечное спасибо, Евгений!

Татьяна Юдина Михайлова   19.08.2020 11:41   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.